
Почему мы
Мы Ваш лучший партнер.
Исходя из нашего многолетнего производственного опыта, найм носителей языка в качестве переводчиков не всегда является гарантией качества нашей работы. Только те, кто хорошо владеет рабочими языками и хорошо обучены навыкам перевода, могут предложить надежный translation. Учитывая это, мы выбираем наших лингвистов на основе их уровня владения английским языком (требуется сертификат) и образования. Также у нас есть родной
старших переводчиков для обучения их практическим проектам. Благодаря квалифицированной команде переводчиков мы регулярно проводим уроки для наших переводчиков/рецензентов, чтобы они могли освоить работу с CAT-инструментами, такими как Trados, Passolo и Wordfast.
Мы знаем, что это программное обеспечение необходимо нашим клиентам, чтобы локализации, и мы стараемся полностью обучать наших китайских, японских и корейских удовлетворить потребности нашего клиента. У нас есть больше, чем просто лингвистические таланты, но и группа лингвистов-профессионалов, которые очень хотят сотрудничать с нашими клиентами. И это заставляет нас гордиться нашими услугами.