top of page
Search


Understanding Translation Memory and Glossaries
If you’re new to translation, you’ll quickly come across two essential tools — Translation Memories (TMs) and glossaries . They often appear together in CAT tools, and while they sound similar, they serve very different purposes. Learning how they work will help you produce more accurate and consistent translations from day one. What Is a Translation Memory? A Translation Memory is a database that stores previously translated text segments — usually sentences or short phras
Administrator
Nov 162 min read


Your First Steps to Becoming a Localization Professional
If you have a love for languages and notice the small details that change the meaning of a sentence, localization could be a great fit. Localization professionals turn text from one language into another, making sure the message still feels natural and accurate for readers. It’s not about swapping words. It’s about carrying ideas across cultures. Know What Translators Actually Do Localization professionals work with materials such as reports, websites, manuals, creative copy
Administrator
Nov 162 min read


CAT Tools 101: A Beginner’s Guide
If you’re beginning a career in localization, learning to use a CAT tool (Computer-Assisted Translation tool) is one of the most practical skills you can build. These programs don’t translate for you — they help you work faster, stay consistent, and manage your projects more efficiently. What a CAT Tool Does A CAT tool breaks text into short segments and saves your translations in a Translation Memory (TM) . Each project or client usually has its own TM, which stores approve
Administrator
Nov 162 min read


The Translation Shift: From CAT Tools to AI
Drawing on insights from “How CAT Tools and AI-Based LLMs Shape Translation” by Atakan Turcihar, Day Translations, published in The Linguist Magazine, October 2025. The translation industry is right in the middle of a massive, sweeping shift—not the kind of quiet, incremental change we’re used to, but a fundamental transformation of how language work actually gets done. The October 2025 issue of The Linguist Magazine makes a clear case: the arrival of AI-powered Large Langua
Administrator
Oct 284 min read
bottom of page